Marina Petruzzi
Traduzioni e Interpretariato
Marina Petruzzi
Mindful Translations: Traduzioni e interpretariato
MINDFUL TRANSLATIONS
Traduzioni umane e consapevoli / Mindful human translation
Le parole hanno un peso, non affidatele al caso. Tratterò le vostre parole con cautela e cura; certo, ormai la traduzione assistita può essere un valido alleato ma non sufficiente: è necessaria una conoscenza profonda e aggiornata sia della lingua di partenza che di quella di arrivo per evitare i calchi e gli errori grossolani che troppo spesso si vedono in giro.
Words matter, don’t entrust yours to just anyone. I will treat your words with caution and care; computer-assisted translation has indeed become a helpful ally but it must with used with care and awareness. It takes deep, up to date knowledge of both source and target languages to avoid clumsy literal translations or the blunders we unfortunately continue to see every day.
PERCHE’ MINDFUL? / WHY MINDFUL?
Traduzioni su misura / Tailor-made translations
Veloci, efficienti, e competenti. Lavoro nel settore della traduzione, mediazione linguistica e interpretazione di conferenza da oltre 25 anni. Quando mi trovano, i miei clienti non mi lasciano più. Utilizzo la traduzione assistita come aiuto e con attenzione e condivido i progetti più grandi con pochi colleghi fidati, se necessario; sono old-school, e proprio per questo garantisco una trasposizione linguistica non solo corretta ma fedele all’intenzione dell’originale.
Fast, efficient and competent. I’ve been working in the translation and interpreting field for the past 25 years. Once my clients find me, they stick with me. I use computer-assisted translation as a tool and with great care, and I only share large projects with a selected number of trusted colleagues, if need be; I’m old-school and that’s why I can guarantee not only a correct translation but a text that is faithful to the intent of the original text.
PROFILO / PROFILE
Italiano, Inglese, Francese
Ho passato i primi 25 anni della mia vita in paesi diversi, ho dovuto imparare a mediare lingue e culture dalla nascita. Bilingue Italiano-Inglese, traduco da quasi 25 anni, da 15 sono freelance. Sono specializzata in traduzioni tecnico-legali, shipping, perizie, siti web, turismo, cultura e media. Mi appassiona da sempre la psicologia, lo yoga, la crescita personale e la mindfulness. Qualunque sia l’argomento, amo imparare e scartabellare tra risorse e dizionari, alla ricerca della parola “giusta”. Da sempre infastidita dalle traduzioni errate che vedo in giro e da chi pensa che basti aprire un dizionario per sapere cogliere le sfumature di una lingua, ho trasformato un’idiosincrasia in un lavoro. Oltre a tradurre amo trasmettere la passione per le lingue e le parole.
I spent the first 25 years of my life in different countries, I learned to bridge the gap between languages and cultures from the very start. I’m Italian- English bilingual, I’ve worked as a translator for 25 years, 15 as a freelance. I specialize in technical-legal, shipping, websites, tourism, culture, and media. I’m passionate about psychology, yoga, personal growth, and mindfulness. I’ve always felt annoyed in seeing and hearing inaccurate translations and have turned my idiosyncrasy into a job. I also love to share my passion for language and words.
Contatti:
Trovami su Linkedin! Let’s connect on Linkedin!
Marina Petruzzi I +39 328 3266348 I marinatraduce@gmail.com
“Senza traduzione sarei limitato tra i confini del mio paese. Il traduttore è il mio principale alleato. Mi presenta al mondo.”
— Italo Calvino
News
Gli eventi nel giardino segreto di Open
Siamo un gruppo di professionisti dal cuore aperto, che ama la vita e crede nel fare rete e nel lavorare insieme per favorire la crescita personale, il benessere psicofisico, l’acquisizione di una serie di competenze e strumenti per la consapevolezza della persona....